La Red Mundial de Solidaridad (Movimiento Juvenil Nasser - Sección de Lengua Swahili) celebró ayer por la tarde las primeras sesiones de los "Diálogos Mundiales de Solidaridad" titulados "El movimiento de traducción en la globalidad de la lengua swahili", coincidiendo con las celebraciones del Día Mundial de la Lengua Swahili, adoptado por el movimiento para destacar el papel de Egipto en el movimiento de traducción en África.
La sesión dio la bienvenida al Dr. Alaa Salah Abdel Wahed, catedrático de literatura swahili en el Departamento de Lenguas y Literaturas Africanas de la Facultad de Lenguas y Traducción de la Universidad Al-Azhar, y profesor de literatura swahili en el Departamento de Lenguas Africanas de la Facultad de Lenguas de la Universidad Ain Shams.
El programa fue inaugurado por el antropólogo y activista internacional Hassan Ghazali, quien dio la bienvenida al Dr. Alaa Salah y a los participantes, anunciando el lanzamiento de las primeras sesiones de los Diálogos de Solidaridad Mundial. Explicó que esta sesión forma parte de una serie de sesiones semanales en swahili previstas durante todo el mes de julio para celebrar el carácter mundial de la lengua swahili. También invitó a los participantes a una importante sesión que se celebrará mañana jueves. Ghazali mencionó que la Red Mundial de Solidaridad había lanzado por primera vez el programa durante la pandemia del COVID-19, afirmando la necesidad de la solidaridad humana.
Ghazali dijo que el programa Diálogos Globales de Solidaridad es una continuación del programa "Diálogos Ciudadanos Globales" lanzado por la red en 2020 con el nombre de Global Citizen Talks. Este programa tiene como objetivo promover el diálogo y el entendimiento entre jóvenes de diferentes culturas y orígenes de todo el mundo, mediante la creación de una plataforma abierta para el debate y el intercambio intelectual sobre temas de solidaridad global. También ofrece a los jóvenes egipcios que aprenden idiomas y a los estudiantes la oportunidad de practicar su lengua de estudio con hablantes nativos de Asia, Europa, África y América Latina. El programa incluye varios debates en distintas lenguas.
En la sesión se trataron varios temas, entre ellos la importancia del aprendizaje de idiomas y de la traducción, ya que ésta es una herramienta vital para el intercambio de culturas y civilizaciones entre los pueblos. El Dr. Alaa destacó el papel de la literatura swahili en la comprensión de la cultura de los pueblos de la región, explicando que la literatura es un espejo de la sociedad y un medio para entender la psicología de los pueblos. Señaló que la traducción de obras literarias, ya sean escritas u orales, contribuye a reforzar la identidad cultural, nacional y africana de los hablantes de la lengua swahili.
El Dr. Alaa también agradeció especialmente al antropólogo y activista internacional Hassan Ghazali, fundador de la Red Mundial de Solidaridad, sus grandes esfuerzos en favor del continente africano y su interés por promover la lengua swahili y celebrar el Día Mundial de la Lengua Swahili. Alabó los esfuerzos del Movimiento Juvenil Nasser por promover la lengua swahili mediante la formación de estudiantes universitarios egipcios en traducción y la organización de talleres, seminarios y actos para ayudar a desarrollar las habilidades y conocimientos de los traductores. También alabó los esfuerzos de la plataforma "Artículos y Opiniones", que ofrece a los estudiantes la oportunidad de escribir artículos en swahili, mejorando así sus habilidades de escritura y sus contribuciones intelectuales, permitiéndoles presentar libremente sus ideas y opiniones.
El Dr. Alaa explicó que el movimiento de traducción entre el árabe y el swahili es muy rico, subrayando que los inicios de la traducción consistieron en la producción islámica del árabe al swahili, que comenzó antes del periodo colonial. Afirmó que el movimiento de traducción es actualmente floreciente y demandado en todos los campos, debido a la amplia difusión de la lengua swahili y a la actividad del movimiento de traducción.
Moderó la sesión la investigadora y traductora Mervat Sakr, investigadora del Máster en Lenguas Africanas, sección de swahili, y coordinadora de la lengua swahili en el sitio web oficial del Movimiento Juvenil Nasser, ganador del premio del Centro Nacional de Traducción en 2023.
La Red Mundial de Solidaridad es una plataforma compuesta por 15 proyectos, iniciativas y programas en los ámbitos de los medios de comunicación, la cultura, la juventud, el liderazgo y las relaciones internacionales. Su objetivo es promover el papel de Egipto y el concepto de solidaridad entre los agentes sociales y los jóvenes líderes políticos de todo el mundo, especialmente en el Sur Global. También pretende establecer la justicia y la democracia en las relaciones internacionales. Los proyectos de la red han beneficiado hasta ahora a unos 18.000 jóvenes de todo el mundo, centrándose principalmente en promover los valores de la paz, la solidaridad y el entendimiento entre diferentes culturas.